金融&IT業界の情報サイト
 
 


 
【IT業界ニュース】 >> 記事詳細

2016/06/09

【NTTデータ】NTTデータ先端技術、オープンソースCMS「Drupal」の日本語翻訳版開発者向けドキュメントを公開

| by:ウェブ管理者
NTTデータ先端技術株式会社(本社:東京都中央区、代表取締役社長:三宅 功、以下、NTTデータ先端技術)は、コンテンツの柔軟性やデザインの自由度の高さなど高度なウェブサイト開発に優れているオープンソース(以下OSS)のコンテンツマネージメントシステム(以下CMS)であるDrupalの日本でのさらなる市場拡大、日本コミュニティの活性化のため、DrupalアソシエーションおよびCipixが英語で公開している概要や開発基礎知識、システム構成などの開発者向けドキュメントを日本語に翻訳して本日公開します。
これにより、Drupal日本語ドキュメントの不足や日本国内のDrupal開発者不足を解消し、日本コミュニティの活性化につなげ、Drupal日本市場の拡大に貢献します。

背景と概要

エンタープライズ向けCMS市場でシェアを拡大しているDrupalは、従来普及しているCMSと比べ、コンテンツの柔軟性やデザインの自由度の高さのほかに、細かなアクセス権限の制御やユーザー管理などの高度な機能を持つことが特長です。その特長によって複雑で大規模なウェブサイトの開発に対応することができ、欧米を中心に幅広く活用され市場を伸ばしています。
欧米では、Drupal開発者向けのイベント開催や技術情報の提供などの活発なコミュニティの支援を受け市場を拡大し続けており、今年2月にアジアでは初となるカンファレンスがインドで催されるなど、アジア圏においてもDrupal市場は年々拡大しつつあります。
日本でもDrupalを利用したウェブサイトの開発など、市場は年々拡大していますが、海外でのビジネス規模におよぶほどではありません。その理由としては以下といわれています。
・日本語のドキュメントや書籍が少ない。
・日本でのコミュニティ活動が活発ではない。
・日本におけるDrupal開発者が少ない。

Drupalの高度な機能を使いウェブサイトの構築を行うためには、寄与された拡張モジュールを追加し設定していく必要があります。しかし、設定の詳細や新規にモジュールを作成する際の技術情報などは、英語のドキュメントしか存在しません。このようなDrupalに関する日本語ドキュメントの不足が、英語に対する苦手意識の強い日本ではDrupal開発者不足につながり、日本コミュニティは海外に比べて規模が小さい状況です。そのため、海外のコミュニティのような活発な技術的課題解決方法などの情報が不足し、Drupal開発者がなかなか増えていかない状況です。
このような理由により、大規模なウェブサイトの開発ニーズがあるにも関わらずDrupalを選択肢から外さざるを得ない現状であり、日本市場の発展が妨げられてしまっていると言えます。

NTTデータ先端技術は、以前から各種プロジェクトでDrupalを活用し、5年前よりDrupalを利用したウェブサイトの構築や導入、拡張モジュールの提供などトータルサービスを展開しています。
また、Drupalの創始者であるDries Buytaert氏がCTOを務め、Drupalコミュニティを先導してきたAcquia*7と、日本における課題を共有し、開発者育成についてやコミュニティの活性化についてなど情報交換を行っています。
それらの経験を通して、日本におけるさらなる市場拡大のためには、開発者不足の解消やコミュニティの拡大に尽力することが必須であると感じています。

そこで、Drupal日本語翻訳版を本日公開し、日本人開発者へ技術情報の提供を行うことにしました。そして、このような取り組みを日本コミュニティと共有することで、日本人開発者へさらに貢献できるように力を入れて行きます。


原文はこちら
http://www.intellilink.co.jp/all/topics/20160609/drupal.html

18:02 | IT:一般
 

【免責事項】
サイト掲載情報の正確性、および完全性については最善を尽くしておりますが、その内容を保証するものではございません。また利用者が当サイト、およびサイトに関連するコンテンツ、リンク先サイトにおける一切のサービス等を利用されたことに起因、または関連して生じた一切の損害(間接的、直接的を問わず)について、当社、当サイト、投稿者および情報提供者は一切の責任を負いません。

Copyright © 2010- GoodWay Inc. All rights reserved.